嗅谱网

英语资讯

  • 82%英国人都会读错的10个单词:敢来挑战试试吗

    82%英国人都会读错的10个单词:敢来挑战试试吗

      More than three-quarters of British people struggle with common words and place names, with espresso and prescription among the most difficult to pronounce, according to researchers.   超过四分之三的英国民众会拿常见单词或地名没辙。研究人员发现,espresso和prescription便处在最难读的单词之列。   A new study has revealed that 82 per cent of ...

    查看全文

  • 女子相机掉进大海3年后找回:漂1000公里仍可用

    女子相机掉进大海3年后找回:漂1000公里仍可用

      A camera which was accidentally lost in the North Sea has been reunited with its owner – after THREE YEARS adrift.   一部相机不小心丢失在了北海,在经过三年的漂流后,它居然又重新回到了主人的手里!   The Fuji camera was stored in a waterproof case when environmental consultant Adele Devonshire became separated from it in July 201 ...

    查看全文

  • 当一个作家:书写自己的人生(双语美文)

    当一个作家:书写自己的人生(双语美文)

      是什么让作家成为作家?这个问题听起来好像挺绕的……不过,成为作家的一个原因大概就是被那种主宰故事发展的力量所吸引吧!其实我们的人生何尝不是这样?我们总有主宰它的力量~   The gas station nearest my house happens to face a strip club. It is apparently a very successful strip club, as they could afford to install a LCD screen on their roof that might be visible from the Space Stat ...

    查看全文

  • 暑假旅行买神马:机场购物超实用指南Top5

    暑假旅行买神马:机场购物超实用指南Top5

      You’ve heard it before: Most things at the airport are a total rip-off. Traveling necessities like food, refillable water bottles, books, socks and electronics should always be packed from home so you can avoid inflated airport prices.   你以前也听说过:机场的大部分商品简直是敲诈。旅行必需品例如食物、水杯,书,袜子和电子产品都应该从家里带,这样你可以避 ...

    查看全文

  • 现代约会守则:不要在第一次约会时接吻(双语)

    现代约会守则:不要在第一次约会时接吻(双语)

      After how many dates would you kiss someone, send them a Facebook friend request or spend the night with them?   约会几次后你会亲吻对方,发出脸谱网的好友请求或与其一起过夜?   According to a new study exploring the dos and don’ts of dating, you shouldn’t lock lips until the second date or connect on Facebook until at least t ...

    查看全文

  • 美红十字会因海报涉嫌“超级种族歧视”致歉

    美红十字会因海报涉嫌“超级种族歧视”致歉

      The American Red Cross has apologized for a pool safety poster that depicted some white children as “cool” and some black children as “not cool.”   美国红十字会因为一张游泳池安全规则的海报而道歉。海报中,标注“酷”的都是白人小孩,而标注“不酷”的都是黑人小孩。   The poster prompted outrage on social media after Twitter user Jo ...

    查看全文

  • 美第一夫人携女儿母亲出访倡导女性教育重要性

    美第一夫人携女儿母亲出访倡导女性教育重要性

      After bringing her Let Girls Learn initiative to Europe last summer, Michelle Obama is continuing to draw attention to adolescent education. Her latest efforts involve a three-nation trip to shed light on the millions of girls around the world who are not in school.   去年夏天,米歇尔·奥巴马在欧洲发起了“让女孩学习”的项 ...

    查看全文

  • 11份意想不到的工作让你年薪10万美金

    11份意想不到的工作让你年薪10万美金

      You don’t have to work on Wall Street to earn a fat paycheck.   Several lesser-known jobs, including physician assistant and special agent, have a median annual salary of $100,000 or more, according to a new Glassdoor report.   The jobs search site examined hundreds of thousands of compensation ...

    查看全文

  • 学会倾听:步入中年的人生感悟

    学会倾听:步入中年的人生感悟

      1. Take accountability for your mistakes. If you find yourself blaming others, look for your part and take ownership.   1. 自己犯的错要承担责任。在责怪别人之前先找找自己的过错,承担责任。   2. Sometimes life puts you through circumstances that show you who’s really there for you. Focus on the ones who are there and who lo ...

    查看全文

  • 囧研究:经常自拍可能引发“自拍肘”(双语)

    囧研究:经常自拍可能引发“自拍肘”(双语)

      Like tennis elbow or golfer’s elbow, an addiction to selfie-taking can cause a pain in your primary pic-snapping elbow, a media report said.   一份医学报告指出,就像网球肘或高尔夫球肘一样,自拍成瘾会使你主要用于自拍的肘部疼痛。   Be warned if you are an avid selfie-taker since capturing that perfect selfie can put you at risk of d ...

    查看全文

  • 飞行汽车将问世:有钱任性的人真的可以上天了

    飞行汽车将问世:有钱任性的人真的可以上天了

      If Back to the Future 2 holds your standards for technology there are a lot of things we should have by now — one of them being flying cars. But while modified DeLoreans haven’t dotted the skies, Slovakia-based AeroMobil says we’ll be seeing flying cars on the markets soon as 2017.   如果“回到 ...

    查看全文

  • 日本招聘出奇招:打麻将决胜负发掘新人才

    日本招聘出奇招:打麻将决胜负发掘新人才

      Fifty Japanese graduates opted to gamble with their job prospects at a mahjong tournament set up by recruiters looking for a different way to find the next high flyer.   五十名日本毕业生选择参加麻将比赛,以争取工作机会。招聘者们组织了这次打麻将活动,借此新方式发掘人才。   Held in a crammed mahjong outlet in downtown Tokyo, prospects competed ag ...

    查看全文