嗅谱网

英语资讯

  • 双语:《西游记》被翻拍成美剧 画风不忍直视

    双语:《西游记》被翻拍成美剧 画风不忍直视

      美国、澳大利亚、新西兰联合翻拍《西游记》,师傅沙僧变成了女生,画面太美不敢看!   Inspired by the 16th Century Chinese fable Journey to the West, the 10-part half hour series follows a teenage girl and a trio of fallen gods on a perilous journey as they attempt to bring an end to a demonic reign of chaos and restore balance to their w ...

    查看全文

  • 根据出生日推测性格:测过的都说准(双语)

    根据出生日推测性格:测过的都说准(双语)

    资料图   (来源:沪江英语)   It‘s the ancient art of telling your fortune from numbers hidden in your life。 Here, in the concluding part of our fascinating numerology series, how they hold the key to your character。。。 All you need do is look up the day of the month on which you were born in the key below。   根 ...

    查看全文

  • 双语囧研究:生孩子越多衰老得越慢

    双语囧研究:生孩子越多衰老得越慢

    生娃有助于抗衰老   New research suggests that the number of children a woman could affect the rate at which her body ages, with more children leading to a slower rate of biological aging.   新研究表明女性生育孩子的数量可能会影响身体衰老的速度,孩子越多,生理衰老的速度将会越慢。   A team of researchers from Simon Fraser University, Canada, looked at ...

    查看全文

  • 双语:每个女人都应该记住的10句名言

    双语:每个女人都应该记住的10句名言

      1.Muhhamad Ali Jinah   穆罕默德·阿里·吉娜   There are two powers in the world; one is the sword and the other is the pen。 There is a great competition and rivalry between the two。 There is a third power stronger than both, that of the women。   世界上最强大的两种东西。一种是剑,一种是笔。这两者之间有很大的竞争性。世界上还有比这两种东西更强大的第三种,那就是女人。 ...

    查看全文

  • 双语:关于中国老外必须了解的事

    双语:关于中国老外必须了解的事

    资料图   (来源:沪江英语)   What should every foreigner know about your country?   关于你的国家,有什么是外国人必须了解的吗?   获得1.7k好评的答案@David Hong   No, we don‘t master Kung Fu like Bruce Lee, Jackie Chan or Kung Fu Panda。   不,我们没有像李小龙、成龙或功夫熊猫那样会功夫。   We do not eat every kind (and every parts) of animals。   我们并不会吃所有动物(以及动物身上 ...

    查看全文

  • 苹果能当牙膏:10个关于苹果的惊人事实(双语)

    苹果能当牙膏:10个关于苹果的惊人事实(双语)

      1. Throwing apples at people was a way of declaring your love in ancient Greece.   1. 在古希腊,向别人扔苹果是一种示爱的方式。   Catching the fruit means acceptance of the feeling. In ancient Greece apples were considered to be “sacred to Aphrodite”.   接住苹果表示接受了对方的爱意。古希腊人认为苹果是爱神阿弗洛狄忒的圣果。   2. There are so many diff ...

    查看全文

  • 摆脱自卑烦恼:3招帮你快速提升自信(双语)

    摆脱自卑烦恼:3招帮你快速提升自信(双语)

      There are some major benefits to having confidence, and there are proven methods to boost it.   自信会给你带来很多好处,经证明有些方法能提高你的自信心。   There’s a saying that “confidence breeds success.” But does it?   俗话说:“自信造就成功。”但真的是这样吗?   Science actually backs this up to a reasonable extent. Confid ...

    查看全文

  • 5种怪诞逻辑误区:你一定也中过枪(双语)

    5种怪诞逻辑误区:你一定也中过枪(双语)

      逻辑谬误是指不依据逻辑的议论,尤其是指论证中不符合逻辑的推论,是错误的断言。在日常生活中,无论是写作文、做调查、做演讲还是进行辩论都需要我们进行陈述,因此,学会判断自己的陈述是否逻辑严密十分重要。下面小编举了几个常犯的逻辑谬误,你有没有中枪呢?   1. Straw Man Fallacy   1. 稻草人理论   It is very frustrating to have your thoughts summed up and attacked. It’s especially maddening when someone misunderstands your beliefs, ...

    查看全文

  • 囧研究:为何恋人接吻头偏右而亲子亲吻头偏左

    囧研究:为何恋人接吻头偏右而亲子亲吻头偏左

      It’s a question that has kept people awake at night for centuries: Which way should you lean when you’re going in for a kiss?   几个世纪以来让人夜不能寐的问题就是:接吻的时候以什么样的姿势倚靠?   One study found that 80% of people lean right when kissing romantic partners.   一项研究发现恋人之间接吻的时候80%都会偏向右边。   But why? In their paper, ...

    查看全文

  • 名字背后的意义:姓名告诉你家族历史(双语)

    名字背后的意义:姓名告诉你家族历史(双语)

      If you’re trying to learn more about your family, there’s probably no better place to start looking than your name!   如果你想多多了解自己的家族,或许最好的方法就是从你自己的姓名入手!   While there are plenty of exceptions, closely studying your name can reveal all sorts of fascinating nostalgic info about your fami ...

    查看全文

  • 盘点30所美国名校的校训及优势专业(双语)

    盘点30所美国名校的校训及优势专业(双语)

      美国的许多著名大学自然是不少中国学子的终极申请目标,而你对这些美国著名大学的了解有多少呢?接下来,我们汇总了30所美国著名大学的校训和该校优势专业信息,希望能帮助到各位。   1. Harvard University (MA) 哈佛大学    校训:Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.(与亚里士多德为友,与柏拉图为友, 更与真理为友)    优势专业:历史学、工商管理、数学、经济学、英语学、物理学、心理学、社会学、生理学、政治学、生物化学、化学、地球科学等    2. Pr ...

    查看全文

  • 双语:盘点十大最受老外欢迎的中国城市

    双语:盘点十大最受老外欢迎的中国城市

      北京上海为何是外国人来华的首选目的地?除了这两个城市外还有哪些地方对外国人具有吸引力?   Shanghai tops the list of most popular cities in China for expats in a survey released on Saturday.   周六公布的一份报告调查了中国最受外国人欢迎的城市,其中上海名列榜首。   Famous for its international atmosphere and multicultural environment, Shanghai is the most attractive city for ...

    查看全文