嗅谱网

技术文库

  • 烧脑谜题:汽车在哪个盒子里(双语)

    烧脑谜题:汽车在哪个盒子里(双语)

      Can YOU solve the car in a box brainteaser taking the Internet by storm? Be warned, only 36 per cent of people get it right!   这个在互联网上疯传的脑筋急转弯“汽车在哪个盒子里”你能解决吗?小心哦,只有36%的人答对这道题!   《每日邮报》对这个烧脑的谜题进行了详细分析:   Another brainteaser is sweeping the web, leaving thousands of people befuddled and arguing ove ...

    查看全文

  •  爆笑熊孩子,气晕你几百圈

    爆笑熊孩子,气晕你几百圈

    1、男朋友来家里,对小侄说:“宝贝,我把你姑姑领走行吗?”小侄:“不行!除非你给我买好吃的。”过了一会,男友领着小侄去超市,回来买了好多零食,又问“宝贝,现在我能把你姑姑领走了吗?”小侄吃着薯片头也不抬“那更不行了,你领走我姑姑,以后谁买好吃的给我?”2、公交车上。一小男孩不小心踩到一美女的脚。美女估计是想逗逗那孩子。就说:“小朋友,踩到别人脚了哦,你该说什么呢?”小男孩思考了一下,说:“姐姐,老师说,坐着的时候,腿不可以伸那么长。”美女。。。3、过年的时候有个男孩子来我家提亲,由于房间不够用,就让小侄女把房间让给他睡,小侄女跟我睡一间。第二天大家伙吃早餐的时候,小侄女;“我以后再也不跟姑姑睡 ...

    查看全文

  • 考眼力:这双腿是擦了油还是画了白线(双语)

    考眼力:这双腿是擦了油还是画了白线(双语)

    这双腿擦了油吗   最近这张照让社交媒体上的人们绞尽了脑汁,你能分辨它到底是擦了油,还是画的白线吗?   What started innocuously at the beginning of the week as nothing more than a quirky point-of-view snap of an Instagram user’s legs has quickly escalated into an internet sensation on a scale not seen since the hotly contested colour of “tha ...

    查看全文

  • 双语:聪明大脑所带来的问题

    双语:聪明大脑所带来的问题

      The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题   研究显示,有一个体积较大的大脑可能是造成一些大型哺乳动物灭绝的原因之一。这是因为大脑工作时需要消耗许多能量,再加上大脑体积大的动物通常有着较长的妊娠期,这也就意味着它们繁殖得很慢。本期《随身英语》探讨大体积大脑所引起的困扰。   课文内容   词汇: 生物   Is it possible to be too clever? Could it be that a big brain is actually a dangerous asset?   Whilst the brainy human speci ...

    查看全文

  •  这一天天的,笑事可多了

    这一天天的,笑事可多了

    1、买荔枝,称一斤,老板称好之后发现多了,于是从袋子里拿出来一根连着一个荔枝的树枝,又发现少了,于是默默的把荔枝拔掉,把树枝放进了袋子里,并坚定的递给了我。。。那一秒我都开始怀疑人生了!2、一同事走路总爱紧贴着楼边或沿着树下,那天我问他:“你这是不是多年军队训练留下的习惯啊?防止别人偷袭放冷枪?”“不是,树底下走凉快。。。”3、小区里,两个大妈碰面打招呼。 “我好像看到你女儿回来了。” “不,那是我儿媳妇。”“难怪,看着那气质就比不上你女儿。” 然后,两人一下子亲密了许多,挽着手边走边聊。。。4、部门开会,内容很没意思,听得我昏昏欲睡。回头问正在玩手机的同事:“你困不困?”他倒是神采 ...

    查看全文

  • 狗生赢家:流浪狗被救后天天饕餮盛宴(双语)

    狗生赢家:流浪狗被救后天天饕餮盛宴(双语)

    小狗波佩   If you live in LA and you’re struggling to get a reservation at some of the best restaurants in town, it’s probably because of Popeye the dog. Meet Popeye, a rescue mutt from the Los Angeles area who absolutely loves dining out with his humans. We reached out to his human Ivy so ...

    查看全文

  • 双语:最可爱的动物主题商品盘点(图)

    双语:最可爱的动物主题商品盘点(图)

      小动物萌,小动物主题的商品都萌出血啦。双十一就要到了,特地为大家带来BuzzFeed上的动物主题产品盘点。少女心满满的孩子们,这么惹人喜爱的小商品,遇到了就尽情买买买吧!   The Cutest Animal-Themed Products You’ve Ever Seen   你所见过的最可爱的动物主题商品   Ridiculously snug, heated narwhal slippers that will make your feet the happiest they’ve ever been.   难以置信的舒适、温暖的独角鲸拖鞋,它可以让你的 ...

    查看全文

  •  爆逗男女,都有十分有趣的人儿!

    爆逗男女,都有十分有趣的人儿!

    1、男人不抽烟真的损失太大了,刚刚我坐在路边吃麻辣烫,一个平时根本说不上话的女神级别的美女问我借打火机,我竟然没有。。。那一刻,我真恨不得把手上的两根筷子戳进地里给她钻出堆火来!!!2、一对情侣,男的细高,女的低胖,这天吵架,女:“你整天就像个电线杆一样,无趣的很。”男:“你没发现,电线杆旁边都有个垃圾桶吗?!”3、男:你犯有窝藏罪!女:我窝藏什么了?男:胸罩!女:它犯了什么罪?男:包二奶!4、相亲时女孩问我:“如果我们俩确定关系的话,你愿意在房产证上加我的名字吗?”我说:“我倒是没意见,不过你得问房东答不答应。”5、美女同事:“晚上约么?有家咖啡店不错。。。”我:“我结婚了。”美女:“我知道 ...

    查看全文

  • 别总说中国山寨:硅谷模仿中国商业模式(双语)

    别总说中国山寨:硅谷模仿中国商业模式(双语)

      (来源:芝士英语)   Snapchat, a messaging service, is using QR codes (二维码) to connect people. Facebook is working on adding the ability to hail rides (打车) and make payments. Twitter, meanwhile, has been experimenting with live-streaming video.   一款名叫“色拉布”的通讯工具正用二维码将人们联系起来。而“脸书”正致力于增设打车和付款功能。与此同时,“推特”已经在试 ...

    查看全文

  • 整天宅家脑子发霉:宅用英语怎么说(双语)

    整天宅家脑子发霉:宅用英语怎么说(双语)

      现在网络越来越发达,我们足不出户就可以与外界连接起来。因此,也早就了一批又一批的新晋宅男宅女。无论是上网淘宝,还是坐在二次元,都不是国内人的专属。今天,英语君就和大家说说如何用英语表示“宅”,不过世界这么大,各位童鞋还是多出去走走,不然your brain will rot你脑子发霉,一辈子单身狗,就不能怪谁了。 宅在家的棕熊   (1)Indoorsy 宅在家里   indoorsy是一个形容词。这个词在很多词典中是找不到的,但确实一个很地道的表达哦。indoors 是指室内的,加上后缀 y 就构成了 indoorsy 形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。而相反的outdoor是户外的 ...

    查看全文

  •  夫妻爆笑,过的不是日子是段子

    夫妻爆笑,过的不是日子是段子

    1、惹媳妇生气了,按以往惯例又是我道歉作为终结。不知何故,这次这招不好使了,我求助小姨子,她说:“如果我姐现在原谅你,那双11存在的意义就不大了。”我去。。。好深的心机。。。2、媳妇问我:“如果我和别人打架,敌人送美女给你让你反对我,你会怎么做?”我连忙挥拳表了忠心:“保证让敌人有来无回!”3、又是加班!拖着疲惫的身躯回到家里,洗澡吃饭后,一阵阵倦意袭来。而此时,媳妇上窜下跳非要爱爱,了无性致的我只好硬撑着应和。没想到越是这样,效果却出奇的好。老婆久久不能忘怀,就写了篇日记,取名叫做《长相厮守之倦鸟归巢》。4、和男友在餐馆吃饭,旁边一桌一对情侣也在吃饭,那男的一直在劝那女的多吃点:多吃点,长胖 ...

    查看全文

  • 你可能不知道的优衣库的成功之道(双语)

    你可能不知道的优衣库的成功之道(双语)

      (来源:芝士英语)   Basics—everyday items like T-shirts, socks and jeans—are not normally considered the most exciting part of the business, but Uniqlo (优衣库), a Japanese firm, has transformed them into a goldmine. Having conquered Japan, it is now taking on the world.   基础品——诸如T恤、袜子和牛仔裤这样的日常物品——通常不是服装业里最 ...

    查看全文