嗅谱网

技术文库

  • 澳大利亚:通缉犯包里搜出毛茸茸小考拉(双语)

    澳大利亚:通缉犯包里搜出毛茸茸小考拉(双语)

      这不过是一次再平常不过的逮捕行动,但是澳大利亚的警察们却在通缉犯的包里发现了一只小小的考拉。 小考拉   It was anything but a routine arrest.   这不过是一次常规的逮捕行动。   When officers detained a wanted woman in Brisbane, Australia on Sunday night, they were stunned to find that she was carrying a koala in her canvas bag.   澳大利亚布里斯班的警察们在周日晚上拘捕一位受通缉的女性时,吃惊地 ...

    查看全文

  •  爆糗,一脸懵B,还有惨叫声

    爆糗,一脸懵B,还有惨叫声

    1、刚去吃早餐,见一心仪已久的妹子。吃罢。我说:“美女,今天忘带钱了,可不可以借十块钱给我,下午我还你”。妹子正准备翻包,我正准备台词要电话。。。老板说:“没事,下次一起给吧!”老板你觉得还有下次吗?2、这两天变天,我准备穿厚衣服。朋友说,寒冷来了不要怕,你越怕就越冷,要战胜它。听了他的话,第二天我就感冒了。3、表哥生病住院。调戏小护士:“你们护士服没有电视上好看。”小护士说:“你看的是日本的吧!”4、饭馆吃饭,为了催菜上的快点,刚点没一会我就说:“怎么还没上菜,再不上我就不要了,”服务员拿着点菜器按了两下,说:“好的,已经帮您退了。”我。。。5、同事电工师傅50多岁总牙痛,晚上睡觉疼的睡不着 ...

    查看全文

  • 思路清奇:14个脑子短路的建筑设计(双语)

    思路清奇:14个脑子短路的建筑设计(双语)

      讲真,建筑师的脑子一旦短路,我们这些吃瓜人员根本hold不住,来看看BoredPanda最近搜罗的建筑设计短路之最吧。   Being handicapped in Cabo San Lucas is apparently an extreme sport.   在卡波圣卢卡斯当个残疾人显然是一种极限运动。   It’s even more fascinating when this shit happens in a design school.   更让人叫绝的是:这奇葩事儿发生在一家设计院校。   My hotel has a sitting area with ...

    查看全文

  • 盘点20个百分百真相 正确得无法反驳(双语)

    盘点20个百分百真相 正确得无法反驳(双语)

      Bored Panda 近期盘点了一个叫Legendary Facts的Facebook主页。其中每一个事实都令人难以置信,但又正确得无法反驳。   20 Unbelievable Facts That Are Actually 100% True   20个难以置信的100%真相   Warning! Your life will never be the same again after you’ve read these insightful facts. This Facebook page, Legendary Facts, is truly a chamber o ...

    查看全文

  •  笑爆,可劲的伤害吧,伤越深笑越浓

    笑爆,可劲的伤害吧,伤越深笑越浓

    1、A:我女朋友跑了,我好伤心,怎么办?怎么办?B:你TM活该,谁让你充氢气的!2、晚上男的开车送女的回家,下车后女的说:“以后你别送了,不要以为我很单纯就想占我便宜。”男的大怒:“把我想成什么人了,我是那种人吗?什么时候觉得你单纯了。”3、一哥们问一单身25年且又彪悍的姐们:“你多久没谈过恋爱了?”姐们一巴掌呼过来:“没人告诉你不能问女人的年龄啊!”4、和闺蜜几个人在聊天,闺蜜A:这裙子挺好看的,多少钱呀?我:定做的,500块两条。闺蜜A:不贵嘛,250一条。闺蜜A:明明是250一个。我。。。5、好久不见的几个老伙计在一块喝酒,酒过三巡就开始抱怨说:我家老婆真的是一把手呀,啥都管,我的人生真 ...

    查看全文

  • 新海诚动画新作《你的名字》爆红日本(双语)

    新海诚动画新作《你的名字》爆红日本(双语)

      (来源:芝士英语)   Themes of exchanging lives and searching for love have combined to make a Japanese animated film a box office gold. They have also prompted talk that the country has found its successor (接班人) to the globally famous director Hayao Miyazaki (宫崎骏).   互换身体与寻求真爱的主题两相融合,使一部日本动画片成为票房王牌。更有言论称 ...

    查看全文

  • BBC都开始关注中国留学生代购了(双语)

    BBC都开始关注中国留学生代购了(双语)

      (来源:芝士英语)   In Sydney, a multi-million-dollar export industry starts with a simple trip to the shops.   在悉尼,逛一趟商店就能做几百美金的出口生意。   Rika Wenjing, a 24-year-old graduate, has worked part-time for the past two years as a daigou (代购), also called a freelance retail consultant (自由职业购物顾问) by the BBC. She ...

    查看全文

  •  爆逗男女,一个比一个心塞

    爆逗男女,一个比一个心塞

    1、一对男女聊明星,女:“李晨你喜欢吗?”男:“喜欢呀!”女:“喜欢他哪里啊?”男:“喜欢他女朋友。”2、好久没见闺蜜了,周六穿了一身新衣服去她家显摆,一见面我迫不及待地问她衣服怎么样?她打量我几眼又摸摸衣服说:衣服是好衣服,就是跟错了人!3、正要睡,女神发来信息:在吗,能给我发个两百的红包吗?要用!我立马发了过去,然后笑眯眯问:咋了,这么晚还用红包?许久,女神回道:帮男朋友充话费!4、我柔情的对女友说:“在我的世界,你就是天,你就是地。”她害羞的低下了头,说:“人家那么胖,皮肤这段时间还那么差。。。”我:“谁说不是呢,黄天厚土呗!”5、家里姐妹多。我排行老五。从小一直有人叫我:五丫头,五妞, ...

    查看全文

  • 双语:男人和爱犬的呆萌亲子装写真(图)

    双语:男人和爱犬的呆萌亲子装写真(图)

      A dog and his owner have gone viral on social media because of their uncanny likeness.   一只狗狗因和主人惊人相似迅速走红社交网络。   In their latest Instagram post, Topher Brophy and his furry companion Rosenberg are dressed head-to-toe – and head-to-paw – in a identical Uncle Sam costumes.   在他们最新发布的In ...

    查看全文

  • 北京每百人中就有1个千万富翁(双语)

    北京每百人中就有1个千万富翁(双语)

    北京   《2016中国高净值人群出国需求与趋势白皮书》显示:北京是全国千万富翁最多的城市。   The Hurun Research Institute and China CITIC Bank Private Banking have jointly published a report titled “Going Global: Trends of Chinese High Net Worth Individuals 2016,” National Business Daily reported on Nov. 7.   11月7日,《每日经济新闻》报道,胡润研 ...

    查看全文

  •  笑爆,学生们坏都学的不少

    笑爆,学生们坏都学的不少

    1、我们女宿舍讨论男的喜欢胸大的,还是胸小的。有的人说男的喜欢胸大的,有的说小的,我们讨论正欢呢,舍长来了一句:只要让他们摸,他们都喜欢!2、家里来了个亲戚,十七八岁的大男孩,文静的坐在那,听说已经上高中了。我上前问道:“高几?”他脸一红说:“不,不,不搞。”3、女同桌抱怨:要毕业了,一直找不到工作,哼,人被逼急了,给点钱什么都愿意做。。。我笑而不语。。。她瞥了我一眼:你想得美。。。我。。。4、外边天冷,宿舍几个好友说谁穿的少,就去楼下拿外卖,当我全脱光之后,他们给我拍照片,威胁我去拿。。。5、醒来的时候,肚皮有点痒,就在被窝里挠痒!室友洗完脸回来看到我手在棉被里动来动去的,一脸新奇的说:“哟 ...

    查看全文

  • 倒霉:游客自拍撞毁一座18世纪的雕像(双语)

    倒霉:游客自拍撞毁一座18世纪的雕像(双语)

    圣米歇尔雕像   An 18th century statue was knocked down and smashed by a tourist who walked backwards to take a selfie with it.   一座18世纪的雕像被一名拿着自拍杆后退着自拍的游客撞倒打碎了。   The incident took place at the National Museum of Ancient Art in Lisbon.   这个事故发生于里斯本国立古艺术博物馆。   The Brazilian tourist tried to take a selfie ...

    查看全文