嗅谱网

技术文库

  • 都是套路:发型师不会告诉你的11个真相(双语)

    都是套路:发型师不会告诉你的11个真相(双语)

      We all want great hair, and it starts with a haircut. You may bring in a photo, or describe what you want in your hairstyle to a “T”, but are your expectations for a new look on par with what your hair can actually do? Does the celebrity style that you’ve been coveting match up ...

    查看全文

  • 双语:中国网民为什么讨厌“白左”

    双语:中国网民为什么讨厌“白左”

      “圣母”、“白左”都是中国网民调侃嘲笑西方自由派精英的词语,但是你知道这些词到底是怎么来的,背后又有什么深意吗?   Baizuo, a derogatory term in Mandarin that refers to the “leftist elites” in the West, has become increasingly popular among China’s netizens, a phenomenon analysts ascribe to the public’s resentment against what they perceive ...

    查看全文

  •  有男有女,幽默肯定多

    有男有女,幽默肯定多

    1、一个男人真的爱上你时,你会发现,咦,多了一个爸爸 ,男人假的爱上你时,你会发现,卧槽,多了一个儿子,自己还是个后妈!2、当女人问“你爱我吗?”的时候只有两种可能:1.你有麻烦了;2.你有大麻烦了。3、漂亮的女生发自拍怎么发怎么好看,不好看的女生发自拍怎么发都觉得没自己本人好看。4、有时候女人只需要一句简单的安慰,须臾便可风平浪静,结果你非跟她讲那些她本来就懂甚至比你还明白的道理,于是吵了三天三夜。5、遇到怦然心动的异性,却因为缺乏勇气而没有搭讪,这种感觉,生不如狗。6、传说,两个人相处久了,会达到一种莫名的默契,比如:你不理我,我也不理你。。。7、你不爱一个人,你就分手; 你不爱上班,却仍 ...

    查看全文

  • 摆脱单恋辛酸:5个方法快速让ta爱上你(双语)

    摆脱单恋辛酸:5个方法快速让ta爱上你(双语)

      A SCIENTIST has unveiled the five best ways to make someone fall in love with you and they’re all really quick and simple to carry out.   有一个科学家找到了5个让别人爱上你的最佳方法,而且实行起来十分简单便捷。   1. Keep eye contact   1. 保持眼神交流   According to American social psychologist, lawyer, and author Zick Rubin’s study peop ...

    查看全文

  • 热浪来袭:10个小妙招教你清凉一夏(双语)

    热浪来袭:10个小妙招教你清凉一夏(双语)

      虽然才5月,但是中国某些地方气温已经飙升到了30度,面对高温如何保持凉爽?本文就介绍了10种清凉解暑的好方法,其中一些你可能从未听说过!   Peppermint tea mist   1、薄荷茶喷雾。   Brew a pot of peppermint tea, then stick it in the fridge. Once it’s nice and cold, pouring some into a spray bottle and misting yourself with it. Better than water, the menthol in the tea will ...

    查看全文

  • 双语:每个女人都应该记住的10句名言

    双语:每个女人都应该记住的10句名言

      1.Muhhamad Ali Jinah   穆罕默德·阿里·吉娜   There are two powers in the world; one is the sword and the other is the pen。 There is a great competition and rivalry between the two。 There is a third power stronger than both, that of the women。   世界上最强大的两种东西。一种是剑,一种是笔。这两者之间有很大的竞争性。世界上还有比这两种东西更强大的第三种,那就是女人。 ...

    查看全文

  • 盘点老外最爱的中国街边小吃top10(双语)

    盘点老外最爱的中国街边小吃top10(双语)

    老外最爱哪些国内的街边小吃?   1.Malatang (numb, spicy soup)   麻辣烫   A humble version of hotpot, you pick your own skewered vegetables and meat from the shelf (from RMB 1), and get staff to boil them together in chicken or pork broth.   一只其貌不扬的辣锅,货架上有各种串好的蔬菜和肉类任君选择,然后让店里的服务员来帮你用鸡肉或猪肉熬制的高汤将这些食材一起煮沸。   2. Sheng ji ...

    查看全文

  •  胖子段子,越胖越好笑

    胖子段子,越胖越好笑

    1、咱胖要得理直气壮:你有什么资格说我胖了?你请我吃过好吃的吗?2、胖子不减肥的理由:“怕家人(朋友)认不出我”。 3、有的人老了,会有人这样说:她年轻时挺漂亮的;有的人老了,会有人这样说:她年轻时就挺胖的。4、“为什么你总是喜欢捧着我的脸?”“因为暂时买不起哑铃啊。”5、人生很多事,终究是会随着时间好起来的。像很多人原本只是胖,久了就变好胖。6、人类最早是裸体的,至于我们为什么要穿衣服,大致有9种说法:御寒、装饰、遮羞、武装、防晒等等。后来卖衣服的为胖子们创造了第10种说法:显瘦。7、其实胖子们对胖也不全是反感,比如Ta们心里总是希望那些难办的事情像长胖那么容易该多好啊!8、冬天,对于胖子来 ...

    查看全文

  • 健康小贴士:穿洞洞鞋或对身体有害(双语)

    健康小贴士:穿洞洞鞋或对身体有害(双语)

      Most people have a love-hate relationship with Crocs. The rubbery slip-ons first hit the market in 2002 as boat shoes by a maker in Boulder, Colo. Since then, the company has expanded to include more than 300 different styles, including boots, ballet flats, wedges, and loafers.   许多人对洞洞鞋可谓又爱又恨。2 ...

    查看全文

  • 一句话证明你是单身狗:就是这么洒脱(双语)

    一句话证明你是单身狗:就是这么洒脱(双语)

      最近微博上兴起了一个话题#一句话证明你是单身狗#,各路寂寞的网友纷纷出手,用简洁幽默的文字来概括自己的单身生活。其实不只是国内的网友过着单身生活,国外也有很多人也还是风中一匹狼呢。让我们来看看Quora上的网友都是怎么形容自己的单身生活的吧。   获得8.5k好评的答案   Working 50 hours a week.   每周工作50小时。   Not invited to family relatives get-together/meets.   没被邀请参加亲戚聚会。   Not invited by married friends for anything.   已婚朋友 ...

    查看全文

  •  冷段也能把你逗爆笑

    冷段也能把你逗爆笑

    1、“你热衷尝试新鲜事物吗?”“不会。”“那这盒过期饼干你吃了吧。”“会!”“过期饼干你肯定没吃过吧,吃了它尝试一下。”2、读者诉苦:“爹妈说我看课外书影响成绩,坚决没收,该怎么维护我的正当权益呢?”作者:“你要证明给他们看,就算看课外书,你也照样能考好!”读者:“这好难。。。”作者:“那你就证明给他们看,就算不看课外书,你也照样考不好!”读者:“这个我做得到!谢谢!”3、我得了感冒,发高烧,一帮哥们们知道后纷纷发来“不是说傻瓜不会感冒吗?”“喝点冰水压压惊,”“少穿点别累坏身子。”“要多锻炼,快去冬泳!”“裸奔治百病!”等关切慰问。想到自己人缘这么好,我高兴得都哭出来了。。。4、师父告诉我: ...

    查看全文

  • 囧研究:女性一生花费的穿衣时间达到6个月

    囧研究:女性一生花费的穿衣时间达到6个月

      Study found women spend 6 months of working life deciding what to wear. They spend 17 minutes a day, or four days a year, going through wardrobe. Further 62 per cent of women admitted to irrational tantrums as a result.   研究发现,女性要花6个月的时间来决定穿什么。女性平均每天要花17分钟来对自己的穿着做决定,一年就要耗费掉4天的时间。62%的女性进一步承认她们因此变 ...

    查看全文