文1468:亨利·巴斯克维尔爵士-巴斯克维尔猎犬-中英对照小说
巴斯克维尔猎犬目录
5 亨利钒退箍宋羰?Sir Henry Baskerville
Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville arrived at exactly ten o’clock the following morning.Sir Henry was a small,healthy,wellbuilt man.His face showed that he had a strong character.He wore a country suit of thick,redbrown material,and his skin showed that he spent most of his time in the open air.
‘I am glad this meeting was already arranged,’Sir Henry said,after we had shaken hands with our visitors.’I need your help,Mr Holmes.A strange thing happened to me this morning.Look at this letter.’
He put a piece of paper on the table.On it were the words: ‘Do not go on to the moor.If you do,your life will be in danger.’The words had been cut out of a newspaper.
‘Can you tell me,Mr Holmes,what this means,and who is so interested in me?’Sir Henry asked.
‘This is very interesting,’said Holmes.’Look how badly it has been done.I think the writer was in a hurry.Why?Perhaps because he did not want somebody to see him.I think the address was written in a hotel.The pen and the ink have both given the writer trouble.The pen has run dry three times in writing a short address.There was probably very little ink in the bottle.A private pen and bottle of ink are never allowed to get into that condition.Hullo,what’s this?’
He was holding the letter only a few centimetres from his eyes.
‘Well?’I ashed.
‘Nothing,’he said,and threw the letter down.’Now,Sir Henry,have you anything else to tell us?’
‘No,’said Sir Henry.’Except that I have lost one of my shoes.I put a pair outside my door last night.I wanted the ho tel to clean them,but when I went to get them this morning,one had gone.I only bought them yesterday,and I have never worn them.But I wanted a good shine on them.’
‘One shoe seems a useless thing to steal,’said Holmes.’I am sure the shoe will be found in the hotel and returned to you.But now we must tell you some things about the Baskerville family.’
Dr Mortimer took out the old Baskerville papers and read them to Sir Henry.Holmes then told him about the death of Sir Charles.
‘So this letter is from someone who is trying to warn me,or frighten me away,’said Sir Henry.
‘Yes,’said Holmes.’And we have to decide if it is sensible for you to go to Baskerville Hall.There seems to be danger there for you.’
‘There is no man or devil who will stop me from going to the home of my family,’said Sir Henry angrily.’I want some time to think about what you have told me.Will you and Dr Watson join me for lunch at my hotel in two hours’time?By then,I’ll be able to tell you what I think.’
Dr Mortimer and Sir Henry said goodbye,and decided to walk back to their hotel.
As soon as our visitors had gone,Holmes changed from the talker to the man of action.
‘Quick,Watson.Your coat and hat.We must follow them.’We got ready quickly and went into the street.Our friends were not far ahead of us and we followed.We stayed about a hundred metres behind them.
Suddenly Holmes gave a cry.I saw a taxi driving along very slowly on the other side of the road from our friends.
‘That’s our man,Watson!Come along!We’ll have a good look at him.’
I saw a man with a large black beard looking out of the taxi window.He had been following and watching our friends.But when he saw us running towards him,he shouted something to the driver,and the taxi drove off quickly down the road.Holmes looked round for another taxi,but could not see one.He began to run after the first taxi,but it was soon out of sight.
‘Well,I got the number of the taxi,’said Holmes.’So I can find the driver.He may be able to tell us something about his passenger.Would you recognize the man if you saw him again?’
‘Only his beard,’I said.
‘He wanted us to recognize the beard,’said Holmes.’I think it was a false one.’
摩梯末医生和亨利钒退箍宋羰坑诖稳赵缟?0点钟准时到达。亨利爵士长得短小精悍,身体健康,体态结实。他的面相表明他性格刚强。他穿着一件厚厚的、棕红色布料制成的外衣,他的皮肤还表明他大多数时间是在户外度过的。
撐椅孪仍ぴ己昧苏獯位崦娑械礁咝耍瑪亨利爵士在我们与他们握手致意之后说道。撐倚枰陌镏6λ瓜壬N医裉煸缟嫌龅搅艘蛔婀值氖虑椤?纯凑夥庑虐伞
他把一张纸放到了桌上。上面写着:摫鹎巴拥兀蝗荒猩O铡这些字是从报纸上剪下来的。
摳6λ瓜壬芨嫠呶艺饩烤故鞘裁匆馑迹褂芯烤故撬晕艺饷锤行巳ぢ穑繑亨利爵士问道。
撜夂苡腥ぃ瑪福尔摩斯说道。摽纯凑庀罟ぷ魇歉傻枚嗝醋玖影伞N胰衔葱湃撕芑耪拧N裁茨兀恳残硭遣幌肴萌丝醇N蚁氲刂肥窃谝桓雎霉堇镄淳偷摹8直屎湍几馊颂砹寺榉场T谛凑饷炊痰牡刂分保始馍系哪透闪巳巍?赡苁瞧恐械哪苌佟K饺说母直屎湍蔷霾换岜慌秸飧龅夭降摹0パ剑馐鞘裁窗。繑
他把信拿到离眼睛只有几厘米远的地方。
撛趺蠢玻繑我问道。
撁皇裁矗瑪他说道,扔下了那封信。撃敲矗嗬羰浚褂斜鸬氖虑橐嫠呶颐锹穑繑
撁挥辛耍瑪亨利爵士说道。摮宋叶艘恢恍酝狻W蛲砦野岩凰旁诹嗣磐狻N冶鞠肴寐霉莅阉遣烈徊恋模墒墙裨绲蔽胰ト∈庇幸恢徊患恕N沂亲蛱觳怕虻恼馑一勾游窗阉谴┥辖拍亍N抑皇窍敫馑煤玫厣系阌汀
撘恢恍坪跬盗艘裁皇裁从贸。瑪福尔摩斯说道。撐腋铱隙ㄕ庵恍诼霉葜姓业讲⒐榛垢5窍衷谖颐堑媒泄匕退箍宋易宓哪承┦虑楦嫠吒
摩梯末医生掏出了巴斯克维尔家族的那份古老的手稿,并把它读给亨利爵士听。福尔摩斯接着告诉他有关查尔斯爵士之死的情况。
撜饷此道凑夥庑攀浅鲎砸晃幌胍嫖一蚴窍排芪业娜酥至耍瑪亨利爵士说道。
撌堑模瑪福尔摩斯说道。撐颐腔共坏貌痪龆ㄒ幌氯媚グ退箍宋笆欠衩髦恰D嵌阅此邓坪跤形O铡
撁挥腥魏稳嘶蛉魏味衲芄蛔柚刮胰ノ壹业姆孔樱瑪亨利爵士生气地讲道。撐倚枰奔淅纯悸强悸悄忝撬嫠呶业氖虑椤D突缴敢庠诹叫∈币院笕ノ易〉穆霉莺臀夜步绮吐穑拷焓保医嫠吣业南敕ā
摩梯末医生和亨利爵士道别了,而且还决定走回他们下榻的旅馆去。
我们的客人一走,福尔摩斯就由一个言谈者变成了一个行动者。
摽欤〈┐骱媚愕囊旅薄N颐堑酶潘恰我们立刻准备完毕并来到了街上。我们的朋友们在我们之前不远处,我们尾随着他们。我们保持在他们身后100米处。
福尔摩斯突然叫了一声。我看到有一辆出租马车在街道的另一侧、我们的朋友的对面缓缓地前进着。
摼褪悄歉鋈耍±囱剑∥颐抢春煤玫乜纯此难印
我看到有个长着一大绺黑须的男子正从出租马车的窗户里往外看。他一直盯着我们的朋友的行踪。但是,当他看到我们向他跑去时,他便向车夫喊了一句什么,马车然后就顺着这条道飞奔而去了。福尔摩斯四下里张望着,想另找一辆出租马车,可是没有看到有空车。他于是开始追头一辆马车,可是它不久便不见踪影了。
摵撸壹窍鲁岛帕耍瑪福尔摩斯说道。撚纱宋铱梢哉业匠捣颉K残砜梢愿嫠呶颐撬某丝偷囊恍┣榭觥R悄阍偌侥侨耍慊崛铣鏊绰穑繑
撐抑荒苋系盟暮搿
撍纠幢闶窍虢形颐侨系盟暮耄瑪福尔摩斯说道。撐胰衔鞘晴讣俸印
声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 嗅谱网
转载请注明:转自《文1468:亨利·巴斯克维尔爵士-巴斯克维尔猎犬-中英对照小说》
本文地址:http://www.xiupu.net/archives-1455.html
关注公众号:
微信赞赏
支付宝赞赏