嗅谱网

技术文库

  •  爆��,都给你来急转弯

    爆��,都给你来急转弯

    1、同事总是说起他们小学同学的事。小学同学微信群啊,小学同学聚会啊。。。我们都羡慕他,可以和小学同学还走的这么近。后来,才知道他就是小学毕业,没上过初中。2、一老外搭讪:“Where are you from?”我听懂了,但是一下子不知道怎么回答,于是说了句:made in china。3、某人去买轿车,销售问:“您是要两厢还是三厢的?”他说:“我想要个五厢的。”销售:“你咋不要个麻辣的呢?”4、A:“你自制力强吗?”B:“很强。”A:“举个例子?”B:“晚上就算再困,我也能坚持继续玩手机。”5、我:“如果我找对象,你说我是选喜欢我的呢,还是我喜欢的呢?”哥们:“你喜欢的。”我:“为什么?”哥 ...

    查看全文

  • 双语:研究发现熬夜的人更聪明

    双语:研究发现熬夜的人更聪明

      Is there any worse feeling than waking up late?   还有什么比起床晚了更糟糕的吗?   Whether it’s your mom screaming for you to wake up or your iPhone buzzing with messages from work, there’s no worse way to experience the light of day than with a swelling pit at the bottom of your stomach that drops at the momen ...

    查看全文

  • 双语:六招教你看出恋人是否要出轨

    双语:六招教你看出恋人是否要出轨

      1. They’re self-absorbed: Most cheaters tend to be narcissists or at least share many similar qualities. If your other half is self-absorbed and lacks empathy, then he or she is more likely to cheat as the attention and admiration they will get from a new love interest will be more important than ...

    查看全文

  •  小萌友们的搞笑萌事

    小萌友们的搞笑萌事

    1、小侄女问我都怕啥?我说啥也不怕!小侄女一脸崇拜看着我:“姑姑,你太厉害了,居然不怕嫁不出去!”2、儿子拿着一本书对妈妈说:“妈妈,我们老师讲过无巧不成书,但是我看的这本书里怎么一个‘巧’字也没有啊?”3、外甥女突然跑到房间跟我说:“舅舅,快看,你的手机有短信提示你的账户变动,发工资了吧?明天是请我去吃肯德基还是麦当劳呀?”我望着她手里拿着的玩具手机,突然觉得这丫头长大以后做诈骗很有天赋啊。。。4、我和男友分手了,特别伤心。。。上小学的小侄儿安慰我说:“分手就对了,我早看出来,你们压根就不是一种猴变的!”我。。。5、我买了条围巾,问儿子:“儿子,妈妈这条围巾漂亮吗?”“妈妈,我想吃零食!”“ ...

    查看全文

  • 双语:美国警察帮小女孩解数学题 做错闹笑话

    双语:美国警察帮小女孩解数学题 做错闹笑话

      Police are used to problem solving, so when a little girl reached out and asked for some help with her maths homework, they were happy to help. Ten-year-old Lena Draper sent a Facebook message to her local police department explaining she was having a bit of trouble with her homework assignment. ...

    查看全文

  • 双语:不会撩妹的你该怎么给妹子挑选礼物

    双语:不会撩妹的你该怎么给妹子挑选礼物

      I just received the worst Valentine’s Day gifts. It is not because they are not pretty enough, expensive enough or that I absolutely hate them. It is because it bothers me knowing that they look like things my date’s ex-girlfriend would have liked.   我刚刚收到了最糟糕的情人节礼物!但是并不是因为这些礼物不够漂亮、太廉价或者是我很不喜欢。而是 ...

    查看全文

  •  爆逗,逗的想揍人

    爆逗,逗的想揍人

    1、本人比较胖,大伙都叫我胖子,为此很是苦恼。一朋友给我说:理光头吧,光头显的瘦。我想也是,果然光头以后再也没有人叫我胖子了,都叫我胖秃子。2、哥们对我说:“有些人,才遇见一下子,就好像认识了很久似的,什么事都想和他说。”我:“怎么,碰到心动的女孩了吗?”哥们说:“不是,今天去算命了。”3、今天媒婆带着我去相亲,满心期待,半路上媒婆突然跟我说,找媳妇啊,就要找老实本分的,丑点什么的都没关系,胖瘦也没啥多大关系,关键性格要好,你说呢?我怎么突然有一种不详的预感呢。4、相亲,妹子问:你有房吗?我无奈的笑了笑说没有。妹子露出鄙夷的眼神说,你个穷B,连房都买不起。然后就站起来准备走了。我立马说到:等等 ...

    查看全文

  • 盘点猫咪那些奇葩的睡姿(双语)

    盘点猫咪那些奇葩的睡姿(双语)

      原标题:萌炸天的猫咪睡姿!Are these the best cat naps EVER   导读:小猫咪一天可以睡16到20小时,真是和树懒有得一拼,但是它们几乎可以在任何地方睡着,并且萌得不要不要的。  猫咪睡姿   Cats have a reputation for being a bit lazy and there’s a good reason for that-as they sleep between 16 and 20 hours a day.   猫咪以慵懒著称,而这是有原因的-它们每天要睡16到20小时。   These sleep loving a ...

    查看全文

  • 盘点13个哈利波特冷知识:看完你给罗琳跪

    盘点13个哈利波特冷知识:看完你给罗琳跪

      1. The phrase “vol de mort”, in French, can be loosely translated as “flight of death”, in reference to Voldemort’s quest for immortality.   短语“vol de mort”(“伏地魔”英文为“Voldemort”)在法语中可以大致译为“死神之战”,暗指伏地魔对于长生不死的追求。   2. Professor McGonagall was named after Minerva, Roman goddess of wisdom.   麦格教授(Min ...

    查看全文

  •  笑爆,特别得瑟的污友

    笑爆,特别得瑟的污友

    1、以前闺蜜就跟我说:结婚不要结太早了,会后悔的。我一直不信,直到结婚后我才明白。。。你知道在街上看见帅哥又不能勾引的滋味有多难受吗?2、我:这几天上班累的我腰疼!闺蜜:我也腰疼!我:我腰疼是在外面跑的,你坐着不动也腰疼?闺蜜:我是,胸大坠的!啊呸~3、一天中午跟女朋友缠绵,女朋友问:你不上班去啊?我就说:上班哪有你重要。女朋友很不屑的说了一句:哼,是,上班哪有上我重要!弄得我一脸懵B。4、朋友发给我一幅对联,挺内涵的:上联:你家我家比不上如家下联:前庭后庭不如去汉庭横批:啪啪啪啪!5、女:你第一次看见女生身体时是什么感觉?男:屏幕太小。6、有人问我:中东那边的美女个个国色天香,沉鱼落雁,又为 ...

    查看全文

  • 双语:如何在不出国的情况下学好一门外语

    双语:如何在不出国的情况下学好一门外语

      What I am going to tell you today might help you save thousands of dollars. Forget about the idea that the best way to learn a foreign language is to live in a foreign country. You can learn a foreign language well at home if you have the motivation.   今天我要告诉你的这件事可能会帮你省下几千块。别信学外语最好的方法是住在外国。只要你想,在 ...

    查看全文

  • 双语:30%大学生自曝春节被父母逼去相亲

    双语:30%大学生自曝春节被父母逼去相亲

      More than 30 percent of university students were pressured by their families to attend blind date or matchmaking when they returned home during the recent winter holiday, a survey has found, according to a report by China Youth Daily.   据《中国青年报》报道,一项调查发现,在这个寒假,超过30%大学生被家人逼迫参加相亲。   Out of the 927 ...

    查看全文