嗅谱网

英语资讯

  • 双语:人前高冷人后疯癫?关于害羞我想对你说

    双语:人前高冷人后疯癫?关于害羞我想对你说

      According to British singer-songwriter Morrissey, “shyness is nice”. When it leaves you feeling breathless, voiceless and even friendless, though, it can be anything but nice.   根据英国歌手兼词曲作家莫里西的说法“害羞很美好”。可它通常会让你感觉喘不过气、发不出声音、甚至无依无靠等等任何美妙以外的感受。   Shyness often manifests as social anxiety, and as Mo ...

    查看全文

  • 研究:寨卡病毒或可治疗脑癌(双语)

    研究:寨卡病毒或可治疗脑癌(双语)

      The Zika virus can wreak havoc on the brain of a developing fetus, but its destructive power may also be harnessed to fight a stubborn form of adult brain cancer, researchers said.   研究人员近日称,虽然寨卡病毒会严重损害胎儿大脑,但其破坏性也可以被用来治疗一种顽固性成人脑癌。   Early studies have shown the mosquito-borne virus can destroy c ...

    查看全文

  • 双语:2017“搞笑诺贝尔奖”得主新鲜出炉

    双语:2017“搞笑诺贝尔奖”得主新鲜出炉

      Scientists taking on the deep questions of whether cats are liquid or solid, how holding a crocodile influences gambling were honored Thursday at the Ig Nobel Prize spoof awards.   在周四搞笑诺贝尔奖颁奖礼上,关于“一只猫可否同时处于固体状态和液体状态”、“在处于鳄鱼攻击状态下赌徒的情绪影响”等研究榜上有名。   The prizes are the brainchild of Marc Abrahams, ...

    查看全文

  • 双语:这5个简单原则让你迅速摆脱尬聊

    双语:这5个简单原则让你迅速摆脱尬聊

      对有些人来说,和人聊天简直是一种煎熬。他们对任何交流的机会都唯恐避之不及。一旦碰到躲不过的场合,就开始坐立不安,拼命找话题却又想不出来,或者好不容易接上一句,结果接了还不如不接。而对于身边的人来说,和这些“话题终结者”聊天更是如同上刑一般。   尬聊不仅会给对方带来诸多苦恼,也限制了自己的社交能力。要解决这个问题,你必须要清楚这一点:   The key to being a better conversationalist is to be an attention-giver rather than an attention-getter. This means you begin ...

    查看全文

  • 双语:七个听起来极不真实的事实

    双语:七个听起来极不真实的事实

      生活很奇妙,在我们身边就有许多真事让人难以置信。举个例子,你知道在金星上一天比一年都长么,你知道有些动物出生时就怀孕了么?下面我们就介绍7个怪异的事实,听起来都不像是真的。   1. There’s a species of shark that can live for around 500 years.       1.有一种鲨鱼可以活到将近500岁。   The Greenland Shark has the longest lifespan of all known vertebrates, living an average ...

    查看全文

  • 双语:澳洲帅哥穿西装跑马拉松 打破世界纪录

    双语:澳洲帅哥穿西装跑马拉松 打破世界纪录

      上周日,2017北京马拉松开跑。本次比赛共有33个国家和地区的3万名运动员参加。在众多参赛选手中,不乏身着奇装异服者,引来众人围观。   而上周日的悉尼运动节上,一位在马拉松跑道上奔跑的青年特别引人注目。只见他穿着一整套灰色西装,白衬衫,打着领带,还带着墨镜,甚至头发都梳得油光锃亮,与旁边其他穿着运动装的选手们比起来,显得格格不入。   别看他的衣着不太专业,人家最终的成绩可是很傲人的。最终,他以2小时44分29秒的惊人成绩,创下了穿西装跑马拉松的吉尼斯世界纪录。   我们来看看外媒对他的报道:   One very brave Sydney lawyer has broke ...

    查看全文

  • 双语:韦氏词典新增250个词汇 “物联网”等词在列

    双语:韦氏词典新增250个词汇 “物联网”等词在列

      Merriam-Webster gets spicy and political with new dictionary words   最新增补的词汇中有alt-right和troll两个可以互补的词汇,也是对边缘运动走向主流的悲观评论。   ”Alt-right” is defined as “a right-wing, primarily online political movement or grouping based in the US whose members reject mainstream conservative polit ...

    查看全文

  • BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧

    BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧

      “Why so serious?”   “干嘛这么严肃呢?”   The Joker’s catchphrase was the most common response to BBC Culture’s poll of 177 critics last year to determine the 100 greatest films of the 21st Century. Very few comedies made that list, apart from Wes Anderson’s confections and a few Pixar romps. That canon ...

    查看全文

  • 双语:iPhone8销售惨淡 苹果股价创8周以来最低

    双语:iPhone8销售惨淡 苹果股价创8周以来最低

      Apple’s worst five days came after iPhone releaseApple turns in worst week in 1+ year: is this a buying opportunity?   iPhone8发行后的5天成为一年内苹果公司股价最糟糕的一周,那么现在适合买入股票么?   Shares of Apple dipped on Monday and flirted with correction territory following a report that the company had told suppliers to sc ...

    查看全文

  • 双语:世界第二大钻石成功售出 3.5亿元成交

    双语:世界第二大钻石成功售出 3.5亿元成交

      The world’s second-biggest diamond has finally found a buyer.   世界上第二大钻石如今终于找到主人了!   After failing to sell at a Sotheby’s auction last year, the 1,109-carat uncut stone has now fetched $53 million in a private sale to luxury jeweler Graff Diamonds.   在经历了去年在苏士比拍卖行的流拍后,这颗1109克拉未经切割的原钻以5300万美元(约合3 ...

    查看全文

  • Quora:前老板现在为你工作是什么感觉(双语)

    Quora:前老板现在为你工作是什么感觉(双语)

      Have you been fired by someone to later end up being their boss by some strange circumstance?   你有没有被别人炒掉之后,却最终变成了他的老板的经历?   来自@Jawaad Udin的回答:   OK, I wasn’t fired but this is how it went.   好吧,我不是被炒鱿鱼了,事情是这样的。   Back in 2005, I had just started working and was almost at my peak of being a ladi ...

    查看全文

  • 瑞士动物园:接受被抛弃的宠物作为动物口粮(双语)

    瑞士动物园:接受被抛弃的宠物作为动物口粮(双语)

      据报道,一些瑞士动物园接受被主人抛弃的宠物,由兽医将其杀死后直接投喂给园内老虎、狮子等肉食动物。这些宠物包括兔子、天竺鼠等。据苏黎世动物园管理人员介绍,这种事情每年都会发生6次左右,一些绝望的主人甚至会将宠物偷偷放进园内场馆中,任其自生自灭。   Swiss zoos are reportedly accepting unwanted pets which are killed and then fed to large carnivores such as tigers.   据报道,瑞士动物园接受被抛弃的宠物,将它们杀死后投喂给老虎等大型食肉动物。   At the Zurich ...

    查看全文